Версия для печати

Адвокаты прошли повышение квалификации по теме «Юридическая лингвистика»

27 июля в АП РА завершились курсы повышения квалификации по теме «Юридическая лингвистика», организованные в рамках взаимодействия палаты с Ассоциацией лингвистов-экспертов «Аргумент». 

DSCN6864

Вела курсы ответственный секретарь Ассоциации лингвистов-экспертов «Аргумент» Индира Нефляшева. 

— Проект повышения квалификации по юридической лингвистике был задуман в период подготовки адвокатов и всех желающих к Тотальному диктанту на базе Адвокатской палаты Республики Адыгея, которая традиционно уделяет повышенное внимание вопросам развития культуры речи и грамотного письма, — рассказала Индира Нефляшева.Во время курсов повышения квалификации интерес аудитории вызвало рассмотрение влияния языка и права в контексте языковой политики: для Адыгеи вопрос функционирования двух государственных языков – русского и адыгейского – является актуальным, связанным с множеством аспектов, требующих регулирования, например, вывески, городские и придорожные указатели, а также наименование и переименование географических объектов. Обсуждались новации в законодательстве, связанные с запретом на употребление нецензурной лексики в СМИ, на культурно-массовых мероприятиях, употребление латиницы в наименованиях юридических лиц на русском языке. Нормативное регулирование интернет-коммуникации также стало темой анализа, что напрямую связано с разрабатываемыми в настоящее время ФПА РФ разъяснениями о поведении адвоката в блогосфере и социальных сетях. 

Известно, что становление юридической лингвистики связано прежде всего с необходимостью привлечения экспертов-лингвистов к разрешению дел с целью установления фактов, имеющих значение судебного доказательства. В ходе занятий адвокаты получили необходимые знания о видах экспертиз, процедуре их назначения, типовых вопросах для каждой категории дел, а также научились оценивать качество экспертных заключений и квалификацию экспертов. Бурную дискуссию вызвало рассмотрение оскорблений как проявления речевой вражды, поскольку практически у каждого из участников курсов был опыт профессионального участия в разрешении речевых конфликтов. 

Практические занятия были связаны с рассмотрением конкретных дел, заключений по ним и судебных решений в едином комплексе. Ряд слушателей выступили с сообщениями о юридической составляющей таких понятий, как экстремизм, защита чести, достоинства и деловой репутации, и пр. 

Также в ходе занятий был опробован новый формат интернет-лекций, которые транслировались в адвокатских образованиях в районах Адыгеи. 

И.А.Нефляшева выразила уверенность, что полученные знания окажутся полезными и будут способствовать развитию адвокатской практики в сфере лингвистической конфликтологии и в иных аспектах деятельности адвоката. 

Самые положительные отзывы прозвучали и от слушателей. 

— Мы все работаем в условиях информационного общества, и современный юрист как никто другой должен разбираться в вопросах, касающихся взаимодействия двух важнейших сфер общественной жизни – языка и права, — делится впечатлениями адвокат Рузана Дзыбова. Но я посещала курсы повышения квалификации по теме «Юридическая лингвистика» с огромным интересом и удовольствием не только по этой причине. Мне особенно понравился формат обучения – в виде живой дискуссии, где каждый мог высказать мнение. Временами возникали споры, но они помогали глубже понять ту или иную проблему юридической лингвистики во всех ее проявлениях. Особенно же я была рада тому, что курсы проводила Индира Нефляшева – опытный эксперт-лингвист, с которой мы познакомились раньше, еще при подготовке в «Тотальному диктанту», проводившейся в адвокатской палате. 

Коллега Рузаны адвокат Заур Блягоз также не пожалел о том, что принял участие в обучении. Он особенно отметил, что полученные знания, в том числе касающиеся порядка организации и проведения различного рода судебных экспертиз, будут востребованы в процессе осуществления адвокатской деятельности. 

Самый положительный отзыв о курсах дала и Бела Джамирзе — старший преподаватель кафедры административного и уголовного права МГТУ. Для нее, как специалиста в сфере науки и права, было интересно более детально углубиться в вопрос о том, каков же на самом деле язык юриспруденции. 

— Язык права считается языком речевых штампов, отличительной чертой которого является преобладание официально-деловой, книжной, научной лексики. Однако на деле язык юриста гораздо более богат, в него в той или иной мере включаются элементы живой речи,говорит Бела Джамирзе. – Кроме того, для меня была интересна позиция Индиры Нефляшевой как эксперта-лингвиста по вопросам, связанным с проведением лингвистических и психолингвистических экспертиз, которые определяют, насколько те или иные обороты речи, исходя из общего контекста сказанного или написанного, соответствуют требованиям законодательства или образуют составы правонарушений – гражданско-правовых, если речь идет о защите чести и достоинства деловой репутации, административно-правовых или уголовно-правовых, к примеру, по делам о клевете. 

— Еще одна тема, к сожалению, актуальная на сегодняшний день, — противодействие экстремизму. Решение вопроса о том, является ли материал экстремистским, во многом зависит от итогов экспертизы. Полагаю, и в этом случае практикующим юристам надо знать и понимать то, как проводятся соответствующие экспертные исследования, каковы их роль и значение,резюмировала Бела Джамирзе.

 

Пресс-служба Адвокатской палаты Республики Адыгея.

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля
Министерство юстиции